Hi everyone, aquagon over here.
First, I’d like to apologize for saying we’d be able to release the project by the end of the previous year, given that due to different circumstances, the progress on it slowed down after the great boost in activity it had gotten at the beginning of 2011, and because of it, we haven’t finished yet. Again, I’m very sorry, and I hope we’ll be able to finish this soon.
Anyway, on the progress report, I can say we’ve advanced quite a lot: as you all can see in the Project Status page, we recently finished off both sides of the Infelsphere, all of the Talk Topics and Synchro Topics, Frelia’s Binary Field, and we’ve done quite a lot of work in the menu texts (which are arguably the part of the games with the most number of text).
Image editing has been completed as well and video editing has advanced quite a lot, thanks to Soukyuu’s efforts and diligent work, while void has done a remarkable job at editing everything that we the translators have written, both to make the lines be more readable, and to make them fit into the visible boundaries the game gives us.
As for the texts we haven’t yet retranslated, here’s a little insight on them:
- NPC dialogues
- Overheard conversations
- The objectives text that appears on the bottom of the map (the one called up by pressing Start)
- The Current Objective texts
- Some optional Cosmosphere scenes and texts
- Dive Therapy texts and dialogues
- Extra menu-related texts
- Catalog-related etxts
- Status screen profiles
We’re each day getting closer to the end, but that doesn’t mean we can slack off due to all the work that remains. I hope that you all will continue patiently awaiting for the project’s completion, and once again, thank you for all your support.